Левит 14:40 - Синодальный перевод то священник прикажет выломать камни, на которых язва, и бросить их вне города на место нечистое; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова он обязан распорядиться о том, чтобы выломали все камни, на которых есть следы тех едких язв, и выбросили их за городом на место нечистое. Восточный Перевод то пусть он велит выворотить заражённые камни и бросить их на нечистое место за пределами города. Восточный перевод версия с «Аллахом» то пусть он велит выворотить заражённые камни и бросить их на нечистое место за пределами города. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то пусть он велит выворотить заражённые камни и бросить их на нечистое место за пределами города. Святая Библия: Современный перевод тогда священник должен приказать людям вытащить камни с плесенью и бросить их за чертой города в специально отведённом нечистом месте. Новый русский перевод пусть он велит выворотить зараженные камни и бросить их на нечистое место за пределами города. |
В седьмой день опять придет священник, и если увидит, что язва распространилась по стенам дома,
а дом внутри пусть весь оскоблят, и обмазку, которую отскоблят, высыпят вне города на место нечистое;
и пусть снимет с себя одежды свои, и наденет другие одежды, и вынесет пепел вне стана на чистое место;
если же не послушает их, скажи церкви; а если и церкви не послушает, то да будет он тебе, как язычник и мыта́рь.
Всякую у Меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекает; и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода.
знаю дела твои, и труд твой, и терпение твое, и то, что ты не можешь сносить развратных, и испытал тех, которые называют себя апостолами, а они не таковы, и нашел, что они лжецы;
Но имею немного против тебя, потому что ты попускаешь жене Иезавели, называющей себя пророчицею, учить и вводить в заблуждение рабов Моих, любодействовать и есть идоложертвенное.
А вне — псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду.