И сказал Елисей: выслушайте слово Господне: так говорит Господь: завтра в это время мера муки лучшей будет по сиклю и две меры ячменя по сиклю у ворот Самарии.
Исход 8:23 - Синодальный перевод Я сделаю разделение между народом Моим и между народом твоим. Завтра будет сие знамение [на земле]. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я покажу, в чем различие между народом Моим и народом твоим. Сие знамение завтра же будет видимо““». Восточный Перевод Я покажу тебе разницу между Моим и твоим народом. Это знамение будет завтра». Восточный перевод версия с «Аллахом» Я покажу тебе разницу между Моим и твоим народом. Это знамение будет завтра». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я покажу тебе разницу между Моим и твоим народом. Это знамение будет завтра». Святая Библия: Современный перевод Завтра я поступлю с Моим народом не так, как с твоим, это и будет Моим доказательством”». Новый русский перевод Я проведу различие между Моим и твоим народом. Это знамение будет завтра»“». |
И сказал Елисей: выслушайте слово Господне: так говорит Господь: завтра в это время мера муки лучшей будет по сиклю и две меры ячменя по сиклю у ворот Самарии.
а если ты не отпустишь народа Моего, то вот, завтра [в это самое время] Я наведу саранчу на [всю] твою область:
И они послушают голоса твоего, и пойдешь ты и старейшины Израилевы к [фараону] царю Египетскому, и скажете ему: Господь, Бог Евреев, призвал нас; итак отпусти нас в пустыню, на три дня пути, чтобы принести жертву Господу, Богу нашему.
и отделю в тот день землю Гесем, на которой пребывает народ Мой, и там не будет песьих мух, дабы ты знал, что Я Господь [Бог] среди [всей] земли;
Так и сделал Господь: налетело множество песьих мух в дом фараонов, и в домы рабов его, и на всю землю Египетскую: погибала земля от песьих мух.