Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 4:17 - Синодальный перевод

и жезл сей [который был обращен в змея] возьми в руку твою: им ты будешь творить знамения.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И посох этот возьми с собой: им ты будешь творить знамения».

См. главу

Восточный Перевод

Возьми с собой этот посох: ты будешь творить им знамения.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Возьми с собой этот посох: ты будешь творить им знамения.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Возьми с собой этот посох: ты будешь творить им знамения.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Так иди же и возьми с собой свой дорожный посох, чтобы показать людям знамения в доказательство того, что Я с тобой».

См. главу

Новый русский перевод

Возьми с собой этот посох: ты будешь творить им знамения.

См. главу
Другие переводы



Исход 4:17
8 Перекрёстные ссылки  

И сказал он Гиезию: опояшь чресла твои и возьми жезл мой в руку твою, и пойди; если встретишь кого, не приветствуй его, и если кто будет тебя приветствовать, не отвечай ему; и положи посох мой на лице ребенка.


а ты подними жезл твой и простри руку твою на море, и раздели его, и пройдут сыны Израилевы среди моря по суше;


Моисей сказал Иисусу: выбери нам мужей [сильных] и пойди, сразись с Амаликитянами; завтра я стану на вершине холма, и жезл Божий будет в руке моей.


И сказал ему Господь: что это в руке у тебя? Он отвечал: жезл.


И взял Моисей жену свою и сыновей своих, посадил их на осла и отправился в землю Египетскую. И жезл Божий Моисей взял в руку свою.


возьми жезл и собери общество, ты и Аарон, брат твой, и скажите в глазах их скале, и она даст из себя воду: и так ты изведешь им воду из скалы, и напоишь общество и скот его.


но Бог избрал немудрое мира, чтобы посрамить мудрых, и немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное;