Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 27:8 - Синодальный перевод

Сделай его пустой внутри, досчатый: как показано тебе на горе, так пусть сделают [его].

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Жертвенник сделай полым, из досок, так, как было показано тебе на горе.

См. главу

Восточный Перевод

Сделай жертвенник из досок, полым внутри. Его нужно сделать точно по образцу, данному тебе на горе.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сделай жертвенник из досок, полым внутри. Его нужно сделать точно по образцу, данному тебе на горе.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сделай жертвенник из досок, полым внутри. Его нужно сделать точно по образцу, данному тебе на горе.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Сделай алтарь из досок, наподобие полого ящика. Сделай его точно таким, как Я показал тебе на горе.

См. главу

Новый русский перевод

Сделай жертвенник из досок, полым внутри. Его нужно сделать точно по образцу, данному тебе на горе.

См. главу
Другие переводы



Исход 27:8
9 Перекрёстные ссылки  

И отдал Давид Соломону, сыну своему, чертеж притвора и домов его, и кладовых его, и горниц его, и внутренних покоев его, и дома для ковчега,


Все сие в письмени от Господа, говорил Давид, как Он вразумил меня на все дела постройки.


Смотри, сделай их по тому образцу, какой показан тебе на горе.


всё [сделайте], как Я показываю тебе, и образец скинии и образец всех сосудов ее; так и сделайте.


но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим.


Скиния свидетельства была у отцов наших в пустыне, как повелел Говоривший Моисею сделать ее по образцу, им виденному.


которые служат образу и тени небесного, как сказано было Моисею, когда он приступал к совершению скинии: «смотри», сказано, «сделай все по образу, показанному тебе на горе».