Сделай пятьдесят петлей на краю крайнего покрывала, для соединения его с другим, и пятьдесят петлей [сделай] на краю другого покрывала, для соединения с ним;
Исход 26:11 - Синодальный перевод сделай пятьдесят крючков медных, и вложи крючки в петли, и соедини покров, чтобы он составлял одно. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сделай пятьдесят крючков медных; вставляя крючки эти в петли, соедини обе части шатрового покрывала, чтобы стали они одним целым. Восточный Перевод Сделай пятьдесят бронзовых крючков и вложите их в петли, чтобы соединить покров в одно целое. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сделай пятьдесят бронзовых крючков и вложите их в петли, чтобы соединить покров в одно целое. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сделай пятьдесят бронзовых крючков и вложите их в петли, чтобы соединить покров в одно целое. Святая Библия: Современный перевод Потом сделай пятьдесят бронзовых колец, чтобы соединить все завесы вместе и собрать шатёр в одно целое. Новый русский перевод Сделай пятьдесят бронзовых крючков и вложи их в петли, чтобы соединить покров шатра в одно целое. |
Сделай пятьдесят петлей на краю крайнего покрывала, для соединения его с другим, и пятьдесят петлей [сделай] на краю другого покрывала, для соединения с ним;
А излишек, остающийся от покрывал скиний, — половина излишнего покрывала пусть будет свешена на задней стороне скинии;
Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и другие пять покрывал соединены одно с другим.
и сделай пятьдесят крючков золотых и крючками соедини покрывала одно с другим, и будет скиния одно целое.