Исход 20:21 - Синодальный перевод И стоял [весь] народ вдали, а Моисей вступил во мрак, где Бог. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И всё же народ так и стоял в отдаленье, наблюдая за тем, как Моисей приблизился к той мгле, где ждал его Бог. Восточный Перевод Народ остался стоять поодаль, а Муса приблизился к тёмному облаку, где был Всевышний. Восточный перевод версия с «Аллахом» Народ остался стоять поодаль, а Муса приблизился к тёмному облаку, где был Аллах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Народ остался стоять поодаль, а Мусо приблизился к тёмному облаку, где был Всевышний. Святая Библия: Современный перевод Народ стоял в отдалении от горы, Моисей же пошёл к густому облаку, в котором находился Бог, Новый русский перевод Народ остался стоять поодаль, а Моисей приблизился к мраку, где был Бог. |
Моисей взошел к Богу [на гору], и воззвал к нему Господь с горы, говоря: так скажи дому Иаковлеву и возвести сынам Израилевым:
Слова сии изрек Господь ко всему собранию вашему на горе из среды огня, облака и мрака [и бури] громогласно, и более не говорил, и написал их на двух каменных скрижалях, и дал их мне.
я же стоял между Господом и между вами в то время, дабы пересказывать вам слово Господа, ибо вы боялись огня и не восходили на гору. Он тогда сказал:
единый имеющий бессмертие, Который обитает в неприступном свете, Которого никто из человеков не видел и видеть не может. Ему честь и держава вечная! Аминь.