Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 16:14 - Синодальный перевод

роса поднялась, и вот, на поверхности пустыни нечто мелкое, круповидное, мелкое, как иней на земле.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но когда она исчезла, оказалось — вся земля в пустыне усыпана чем-то очень мелким и твердым, мелким, как легкий иней на траве.

См. главу

Восточный Перевод

Когда роса сошла, на поверхности пустыни показались тонкие хлопья, похожие на иней.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда роса сошла, на поверхности пустыни показались тонкие хлопья, похожие на иней.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда роса сошла, на поверхности пустыни показались тонкие хлопья, похожие на иней.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда же роса поднялась, под ней на земле осталось нечто подобное тонким хлопьям инея.

См. главу

Новый русский перевод

Когда роса сошла, на поверхности пустыни показались тонкие хлопья, похожие на иней.

См. главу
Другие переводы



Исход 16:14
7 Перекрёстные ссылки  

И хлеб с неба Ты давал им в голоде их, и воду из камня источал им в жажде их, и сказал им, чтоб они пошли и овладели землею, которую Ты, подняв руку Твою, клялся дать им.


И воспылал гнев Господа на народ Его, и возгнушался Он наследием Своим


И нарек дом Израилев хлебу тому имя: манна; она была, как кориандровое семя, белая, вкусом же как лепешка с медом.


Он смирял тебя, томил тебя голодом и питал тебя манною, которой не знал ты и не знали отцы твои, дабы показать тебе, что не одним хлебом живет человек, но всяким [словом], исходящим из уст Господа, живет человек;