Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исаия 38:7 - Синодальный перевод

И вот тебе знамение от Господа, что Господь исполнит слово, которое Он изрек.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Вот тебе знак от Господа, что Он исполнит обещанное:

См. главу

Восточный Перевод

Вот тебе знамение от Вечного, что Вечный исполнит то, что обещал:

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вот тебе знамение от Вечного, что Вечный исполнит то, что обещал:

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вот тебе знамение от Вечного, что Вечный исполнит то, что обещал:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Вот знамение тебе от Господа в знак того, что Он исполнит слово Своё, — сказал Исаия, —

См. главу

Новый русский перевод

Вот тебе Господне знамение, что Господь исполнит то, что обещал:

См. главу
Другие переводы



Исаия 38:7
9 Перекрёстные ссылки  

Я полагаю радугу Мою в облаке, чтоб она была знамением [вечного] завета между Мною и между землею.


И дал в тот день знамение, сказав: вот знамение того, что это изрек Господь: вот, этот жертвенник распадется, и пепел, который на нем, рассыплется.


Только при послах царей Вавилонских, которые присылали к нему спросить о знамении, бывшем на земле, оставил его Бог, чтоб испытать его и открыть все, что у него на сердце.


И вот, тебе, Езекия, знамение: ешьте в этот год выросшее от упавшего зерна, и на другой год — самородное; а на третий год сейте и жните, и садите виноградные сады, и ешьте плоды их.


А Езекия сказал: какое знамение, что я буду ходить в дом Господень?