Исаия 3:18 - Синодальный перевод в тот день отнимет Господь красивые цепочки на ногах и звездочки, и луночки, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В тот день отнимет Владыка у них все украшения: браслеты для ног, медальоны-полумесяцы, повязки, Восточный Перевод В тот день Владыка отнимет их украшения: кольца на ногах, медальоны-солнышки и медальоны-полумесяцы, Восточный перевод версия с «Аллахом» В тот день Владыка отнимет их украшения: кольца на ногах, медальоны-солнышки и медальоны-полумесяцы, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В тот день Владыка отнимет их украшения: кольца на ногах, медальоны-солнышки и медальоны-полумесяцы, Святая Библия: Современный перевод Господь заберёт всё, чем они хвалятся: красивые цепочки на щиколотках, ожерелья в виде солнц и лун, Новый русский перевод В тот день Владыка отнимет их украшения: кольца на ногах, медальоны-солнышки и медальоны-полумесяцы, |
серьги, и ожерелья, и опахала, увясла и запястья, и пояса, и сосудцы с духами, и привески волшебные,
Кроме сего посылали за людьми, приходившими издалека; к ним отправляли послов, и вот, они приходили, и ты для них умывалась, сурьмила глаза твои и украшалась нарядами,
Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы или нарядность в одежде,
И сказали Зевей и Салман: встань сам и порази нас, потому что по человеку и сила его. И встал Гедеон, и убил Зевея и Салмана, и взял пряжки, бывшие на шеях верблюдов их.
Весу в золотых серьгах, которые он выпросил, было тысяча семьсот золотых [сиклей], кроме пряжек, пуговиц и пурпуровых одежд, которые были на царях Мадиамских, и кроме [золотых] цепочек, которые были на шее у верблюдов их.