Не увидишь более народа свирепого, народа с глухою, невнятною речью, с языком странным, непонятным.
Исаия 28:11 - Синодальный перевод За то лепечущими устами и на чужом языке будут говорить к этому народу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потому словами непонятными, на языке чужом будет говорить Господь с народом этим, Восточный Перевод За это через уста чужеземцев и через людей, говорящих на чужом языке, Он будет говорить этому народу, Восточный перевод версия с «Аллахом» За это через уста чужеземцев и через людей, говорящих на чужом языке, Он будет говорить этому народу, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) За это через уста чужеземцев и через людей, говорящих на чужом языке, Он будет говорить этому народу, Святая Библия: Современный перевод Господь будет говорить с этим народом таким же лепетом и на чужом языке. Новый русский перевод За это через уста чужеземцев и через людей, говорящих на чужом языке, Он будет говорить этому народу, |
Не увидишь более народа свирепого, народа с глухою, невнятною речью, с языком странным, непонятным.
Вот, Я приведу на вас, дом Израилев, народ издалека, говорит Господь, народ сильный, народ древний, народ, которого языка ты не знаешь, и не будешь понимать, что он говорит.
ибо не к народу с речью невнятною и с непонятным языком ты посылаешься, но к дому Израилеву,
В законе написано: иными языками и иными устами буду говорить народу сему; но и тогда не послушают Меня, говорит Господь.
Пошлет на тебя Господь народ издалека, от края земли: как орел налетит народ, которого языка ты не разумеешь,