От Иоанна 8:23 - Синодальный перевод Он сказал им: вы от нижних, Я от вышних; вы от мира сего, Я не от сего мира. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но Он продолжал: «От земли вы и от того, что здесь, внизу; Я же — свыше. Вы от мира сего, а Я не от мира сего. Восточный Перевод Иса продолжал: – Вы земные, а Я пришёл с небес. Вы принадлежите этому миру, а Я этому миру не принадлежу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса продолжал: – Вы земные, а Я пришёл с небес. Вы принадлежите этому миру, а Я этому миру не принадлежу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо продолжал: – Вы земные, а Я пришёл с небес. Вы принадлежите этому миру, а Я этому миру не принадлежу. перевод Еп. Кассиана И Он говорил им: вы от нижних, Я от вышних; вы от сего мира, Я не от мира сего. Библия на церковнославянском языке И рече им: вы от нижних есте, аз от вышних есмь: вы от мира сего есте, аз несмь от мира сего: |
И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца.
Я передал им слово Твое; и мир возненавидел их, потому что они не от мира, как и Я не от мира.
Приходящий свыше и есть выше всех; а сущий от земли земной и есть и говорит, как сущий от земли; Приходящий с небес есть выше всех,
Прелюбодеи и прелюбодейцы! не знаете ли, что дружба с миром есть вражда против Бога? Итак, кто хочет быть другом миру, тот становится врагом Богу.