От Иоанна 7:13 - Синодальный перевод Впрочем никто не говорил о Нем явно, боясь Иудеев. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Никто, впрочем, не говорил о Нем открыто из страха перед иудейскими властями. Восточный Перевод Однако открыто никто о Нём ничего не говорил из страха перед предводителями иудеев. Восточный перевод версия с «Аллахом» Однако открыто никто о Нём ничего не говорил из страха перед предводителями иудеев. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Однако открыто никто о Нём ничего не говорил из страха перед предводителями иудеев. перевод Еп. Кассиана Однако, никто открыто не говорил о Нем из страха перед Иудеями. Библия на церковнославянском языке Никтоже убо яве глаголаше о нем, страха ради иудейскаго. |
После сего Иосиф из Аримафеи — ученик Иисуса, но тайный из страха от Иудеев, — просил Пилата, чтобы снять тело Иисуса; и Пилат позволил. Он пошел и снял тело Иисуса.
В тот же первый день недели вечером, когда двери дома, где собирались ученики Его, были заперты из опасения от Иудеев, пришел Иисус, и стал посреди, и говорит им: мир вам!
Он пришел к Иисусу ночью и сказал Ему: Равви́! мы знаем, что Ты учитель, пришедший от Бога; ибо таких чудес, какие Ты творишь, никто не может творить, если не будет с ним Бог.
После сего Иисус ходил по Галилее, ибо по Иудее не хотел ходить, потому что Иудеи искали убить Его.
Так отвечали родители его, потому что боялись Иудеев; ибо Иудеи сговорились уже, чтобы, кто признает Его за Христа, того отлучать от синагоги.
знаю твои дела, и что ты живешь там, где престол сатаны, и что содержишь имя Мое, и не отрекся от веры Моей даже в те дни, в которые у вас, где живет сатана, умерщвлен верный свидетель Мой Антипа.