Тогда [Иисус] запретил ученикам Своим, чтобы никому не сказывали, что Он есть Иисус Христос.
От Иоанна 4:26 - Синодальный перевод Иисус говорит ей: это Я, Который говорю с тобою. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда Иисус сказал: «ЭТО Я, Я, говорящий теперь с тобой». Восточный Перевод Иса сказал ей: – Это Я, Тот, Кто говорит с тобой. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса сказал ей: – Это Я, Тот, Кто говорит с тобой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо сказал ей: – Это Я, Тот, Кто говорит с тобой. перевод Еп. Кассиана Говорит ей Иисус: это Я, говорящий с тобой. Библия на церковнославянском языке глагола ей Иисус: аз есмь, глаголяй с тобою. |
Тогда [Иисус] запретил ученикам Своим, чтобы никому не сказывали, что Он есть Иисус Христос.
Теперь сказываю вам, прежде нежели то сбылось, дабы, когда сбудется, вы поверили, что это Я.
Потому Я и сказал вам, что вы умрете во грехах ваших; ибо если не уверуете, что это Я, то умрете во грехах ваших.
Итак Иисус сказал им: когда вознесете Сына Человеческого, тогда узнаете, что это Я и что ничего не делаю от Себя, но как научил Меня Отец Мой, так и говорю.