Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 8:28 - Синодальный перевод

28 Итак Иисус сказал им: когда вознесете Сына Человеческого, тогда узнаете, что это Я и что ничего не делаю от Себя, но как научил Меня Отец Мой, так и говорю.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

28 Поэтому Он прибавил: «Когда вы поднимете высоко Сына Человеческого, узнаете, что воистину Тот Я, Кем Себя называю; что Сам по Себе ничего не делаю Я и только то говорю, чему научил Меня Отец.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

28 Тогда Иса сказал: – Когда вы вознесёте Ниспосланного как Человек, тогда и узнаете, что Я Тот, за Кого Себя выдаю, и что от Себя Я не делаю ничего, а говорю то, чему Отец научил Меня.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

28 Тогда Иса сказал: – Когда вы вознесёте Ниспосланного как Человек, тогда и узнаете, что Я Тот, за Кого Себя выдаю, и что от Себя Я не делаю ничего, а говорю то, чему Отец научил Меня.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

28 Тогда Исо сказал: – Когда вы вознесёте Ниспосланного как Человек, тогда и узнаете, что Я Тот, за Кого Себя выдаю, и что от Себя Я не делаю ничего, а говорю то, чему Отец научил Меня.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

28 Поэтому сказал Иисус: когда вы вознесёте Сына Человеческого, тогда узнаете, что Я есмь, и от Себя не делаю ничего, но как научил Меня Отец, так говорю.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

28 Рече же им Иисус: егда вознесете Сына Человеческаго, тогда уразумеете, яко аз есмь, и о себе ничесоже творю, но, якоже научи мя Отец мой, сия глаголю:

См. главу Копировать




От Иоанна 8:28
28 Перекрёстные ссылки  

Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий [Иегова] послал меня к вам.


ибо многие придут под именем Моим, и будут говорить: «я Христос», и многих прельстят.


ибо многие придут под именем Моим и будут говорить, что это Я; и многих прельстят.


Он сказал: берегитесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, ибо многие придут под именем Моим, говоря, что это Я; и это время близко: не ходите вслед их.


Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня; но сказал сие для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня.


Теперь сказываю вам, прежде нежели то сбылось, дабы, когда сбудется, вы поверили, что это Я.


о правде, что Я иду к Отцу Моему, и уже не увидите Меня;


да сбудется слово Иисусово, которое сказал Он, давая разуметь, какою смертью Он умрет.


там распяли Его и с Ним двух других, по ту и по другую сторону, а посреди Иисуса.


Истинно, истинно говорю тебе: мы говорим о том, что знаем, и свидетельствуем о том, что видели, а вы свидетельства Нашего не принимаете.


И как Моисей вознес змию в пустыне, так должно вознесену быть Сыну Человеческому,


Иисус говорит ей: это Я, Который говорю с тобою.


На это Иисус сказал: истинно, истинно говорю вам: Сын ничего не может творить Сам от Себя, если не увидит Отца творящего: ибо, что творит Он, то и Сын творит также.


Я ничего не могу творить Сам от Себя. || Как слышу, так и сужу, и суд Мой праведен; ибо не ищу Моей воли, но воли пославшего Меня Отца.


ибо Я сошел с небес не для того, чтобы творить волю Мою, но волю пославшего Меня Отца.


Потому Я и сказал вам, что вы умрете во грехах ваших; ибо если не уверуете, что это Я, то умрете во грехах ваших.


Не поняли, что Он говорил им об Отце.


Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь.


Итак охотно принявшие слово его крестились, и присоединилось в тот день душ около трех тысяч.


Многие же из слушавших слово уверовали; и было число таковых людей около пяти тысяч.


и открылся Сыном Божиим в силе, по духу святыни, через воскресение из мертвых, о Иисусе Христе Господе нашем,


Я воздвигну им Пророка из среды братьев их, такого, как ты, и вложу слова Мои в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю Ему;


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама