Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 18:5 - Синодальный перевод

Ему отвечали: Иисуса Назорея. Иисус говорит им: это Я. Стоял же с ними и Иуда, предатель Его.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Иисуса Назарянина», — ответили Ему. Иисус сказал: «ЭТО Я». (Иуда, предающий Его, стоял тут же вместе с пришедшими.)

См. главу

Восточный Перевод

– Ису из Назарета, – ответили те. – Это Я, – сказал Иса. Предатель Иуда тоже стоял с ними.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Ису из Назарета, – ответили те. – Это Я, – сказал Иса. Предатель Иуда тоже стоял с ними.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Исо из Назарета, – ответили те. – Это Я, – сказал Исо. Предатель Иуда тоже стоял с ними.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ответили Ему: Иисуса Назорея. Говорит им Иисус: Я есмь. Стоял же и Иуда, предававший Его, с ними.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Отвещаша ему: Иисуса назореа. глагола им Иисус: аз есмь. Стояше же и иуда, иже предаяше его, с ними.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 18:5
8 Перекрёстные ссылки  

Выражение лиц их свидетельствует против них, и о грехе своем они рассказывают открыто, как Содомляне, не скрывают: горе душе их! ибо сами на себя навлекают зло.


Стыдятся ли они, делая мерзости? нет, они нисколько не стыдятся и не краснеют. За то падут они между падшими; во время посещения их будут повержены, говорит Господь.


и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется.


Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского.


Но Нафанаил сказал ему: из Назарета может ли быть что доброе? Филипп говорит ему: пойди и посмотри.


Иисус же, зная все, что с Ним будет, вышел и сказал им: кого ищете?


И когда сказал им: это Я, они отступили назад и пали на землю.


Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский.