Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




От Иоанна 18:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

5 – Ису из Назарета, – ответили те. – Это Я, – сказал Иса. Предатель Иуда тоже стоял с ними.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

5 «Иисуса Назарянина», — ответили Ему. Иисус сказал: «ЭТО Я». (Иуда, предающий Его, стоял тут же вместе с пришедшими.)

См. главу Копировать

Восточный Перевод

5 – Ису из Назарета, – ответили те. – Это Я, – сказал Иса. Предатель Иуда тоже стоял с ними.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

5 – Исо из Назарета, – ответили те. – Это Я, – сказал Исо. Предатель Иуда тоже стоял с ними.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

5 Ответили Ему: Иисуса Назорея. Говорит им Иисус: Я есмь. Стоял же и Иуда, предававший Его, с ними.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

5 Отвещаша ему: Иисуса назореа. глагола им Иисус: аз есмь. Стояше же и иуда, иже предаяше его, с ними.

См. главу Копировать




От Иоанна 18:5
8 Перекрёстные ссылки  

Пилат приказал прикрепить на кресте табличку с надписью: Иса из Назарета – Царь Иудеев.


Нафанаил ответил: – Разве из Назарета может быть что-нибудь доброе? – Пойди и посмотри, – сказал Филипп.


А из толпы отвечали: – Это пророк Иса из Назарета, что в Галилее!


и поселился там в городе Назарете. Так исполнились слова пророков, что аль-Масиха будут называть назарянином.


Не стыдно ли им за их мерзости? Нет, им ни капли не стыдно, и они не краснеют. За это падут они среди павших, будут повержены, когда Я накажу их, – говорит Вечный. –


Выражение их лиц обличает их; они хвалятся своим грехом, как жители Содома, не таят его. Горе им! Они сами навели на себя беду.


Иса знал всё, что должно было с Ним произойти. Он вышел вперёд и спросил: – Кого вы ищете?


Когда Иса сказал: «Это Я», они отступили назад и упали на землю.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама