Иеремия 6:2 - Синодальный перевод Разорю Я дочь Сиона, красивую и изнеженную. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Погублю Я дочь Сиона, прелестную и изнеженную! Восточный Перевод Погублю Я дочь Сиона, прекрасную и утончённую. Восточный перевод версия с «Аллахом» Погублю Я дочь Сиона, прекрасную и утончённую. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Погублю Я дочь Сиона, прекрасную и утончённую. Святая Библия: Современный перевод Ты, Иерусалим, словно прекрасный луг, но я уничтожу тебя. Новый русский перевод Погублю Я дочь Сиона прекрасную и утонченную. |
Ибо Я слышу голос как бы женщины в родах, стон как бы рождающей в первый раз, голос дочери Сиона; она стонет, простирая руки свои: «о, горе мне! душа моя изнывает пред убийцами».
[Женщина] жившая у тебя в неге и роскоши, которая никогда ноги своей не ставила на землю по причине роскоши и изнеженности, будет безжалостным оком смотреть на мужа недра своего и на сына своего и на дочь свою