Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 46:3 - Синодальный перевод

Готовьте щиты и копья, и вступайте в сражение;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

„Берите щиты свои малые и большие, выходите на битву, пешие.

См. главу

Восточный Перевод

– Готовьте щиты, и большие, и малые, и выступайте в бой!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Готовьте щиты, и большие, и малые, и выступайте в бой!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Готовьте щиты, и большие, и малые, и выступайте в бой!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Приготовьте щиты, от большого до малого, и выступайте в поход.

См. главу

Новый русский перевод

«Готовьте щиты и большие, и малые, и выступайте в бой!

См. главу
Другие переводы



Иеремия 46:3
7 Перекрёстные ссылки  

Приготовляют стол, расстилают покрывала, едят, пьют. «Вставайте, князья, мажьте щиты!»


возвестите в Египте и дайте знать в Магдоле, и дайте знать в Нофе и Тафнисе; скажите: «становись и готовься, ибо меч пожирает окрестности твои».


Провозгласите об этом между народами, приготовьтесь к войне, возбудите храбрых; пусть выступят, поднимутся все ратоборцы.


Поднимается на тебя разрушитель: охраняй твердыни, стереги дорогу, укрепи чресла, собирайся с силами.


Начерпай воды на время осады; укрепляй крепости твои; пойди в грязь, топчи глину, исправь печь для обжигания кирпичей.