Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 3:9 - Синодальный перевод

И явным блудодейством она осквернила землю, и прелюбодействовала с камнем и деревом.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Безоглядным блудом своим и она осквернила землю и прелюбодействовала с идолами из камня и дерева.

См. главу

Восточный Перевод

Блуд Исраила для неё ничего не значил, и она осквернила землю, предаваясь распутству с каменными и деревянными идолами.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Блуд Исраила для неё ничего не значил, и она осквернила землю, предаваясь распутству с каменными и деревянными идолами.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Блуд Исроила для неё ничего не значил, и она осквернила землю, предаваясь распутству с каменными и деревянными идолами.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ей было всё равно, и она осквернила свою страну, совершив грех измены с идолами из камня и дерева.

См. главу

Новый русский перевод

Блуд Израиля для нее ничего не значил, и она осквернила землю, предаваясь распутству с камнем и деревом.

См. главу
Другие переводы



Иеремия 3:9
16 Перекрёстные ссылки  

Но приблизьтесь сюда вы, сыновья чародейки, семя прелюбодея и блудницы!


В гладких камнях ручьев доля твоя; они, они жребий твой; им ты делаешь возлияние и приносишь жертвы: могу ли Я быть доволен этим?


Все до одного они бессмысленны и глупы; пустое учение — это дерево.


И воздам им прежде всего за неправду их и за сугубый грех их, потому что осквернили землю Мою, трупами гнусных своих и мерзостями своими наполнили наследие Мое.


говоря дереву: «ты мой отец», и камню: «ты родил меня»; ибо они оборотили ко Мне спину, а не лице; а во время бедствия своего будут говорить: «встань и спаси нас!»


И Я ввел вас в землю плодоносную, чтобы вы питались плодами ее и добром ее; а вы вошли и осквернили землю Мою, и достояние Мое сделали мерзостью.


Подними глаза твои на высоты и посмотри, где не блудодействовали с тобою? У дороги сидела ты для них, как Аравитянин в пустыне, и осквернила землю блудом твоим и лукавством твоим.


И взяла нарядные твои вещи из Моего золота и из Моего серебра, которые Я дал тебе, и сделала себе мужские изображения, и блудодействовала с ними.


Они открыли наготу ее, взяли сыновей ее и дочерей ее, а ее убили мечом. И она сделалась позором между женщинами, когда совершили над нею казнь.


Так ты вспомнила распутство молодости твоей, когда Египтяне жали сосцы твои из-за девственных грудей твоих.


и блудили они в Египте, блудили в своей молодости; там измяты груди их, и там растлили девственные сосцы их.


Судитесь с вашею матерью, судитесь; ибо она не жена Моя, и Я не муж ее; пусть она удалит блуд от лица своего и прелюбодеяние от грудей своих,


Народ Мой вопрошает свое дерево и жезл его дает ему ответ; ибо дух блуда ввел их в заблуждение, и, блудодействуя, они отступили от Бога своего.


К Тебе, Господи, взываю; ибо огонь пожрал злачные пастбища пустыни, и пламя попалило все дерева в поле.


Горе тому, кто говорит дереву: «встань!» и бессловесному камню: «пробудись!» Научит ли он чему-нибудь? Вот, он обложен золотом и серебром, но дыхания в нем нет.


А Я говорю вам: кто разводится с женою своею, кроме вины любодеяния, тот подает ей повод прелюбодействовать; и кто женится на разведенной, тот прелюбодействует.