Захария 1:10 - Синодальный перевод И отвечал муж, который стоял между миртами, и сказал: это те, которых Господь послал обойти землю. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда человек, который стоял между миртовыми деревьями, пояснил: «Это те, кого Господь послал обойти всю землю». Восточный Перевод Тот, Кто стоял среди миртов, объяснил: – Это те, кого Вечный послал пройти по земле дозором. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тот, Кто стоял среди миртов, объяснил: – Это те, кого Вечный послал пройти по земле дозором. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тот, Кто стоял среди миртов, объяснил: – Это те, кого Вечный послал пройти по земле дозором. Святая Библия: Современный перевод И тот человек, стоящий среди миртовых кустов, сказал: «Господь послал этих лошадей обойти землю». Новый русский перевод Тот, Кто стоял среди миртов, ответил: — Это те, кого Господь послал пройти по земле дозором. |
И они отвечали Ангелу Господню, стоявшему между миртами, и сказали: обошли мы землю, и вот, вся земля населена и спокойна.
видел я ночью: вот, муж на рыжем коне стоит между миртами, которые в углублении, а позади него кони рыжие, пегие и белые, —
О, меч! поднимись на пастыря Моего и на ближнего Моего, говорит Господь Саваоф: порази пастыря, и рассеются овцы! И Я обращу руку Мою на малых.
Ибо кто может считать день сей маловажным, когда радостно смотрят на строительный отвес в руках Зоровавеля те семь, — это очи Господа, которые объемлют взором всю землю?
Не все ли они суть служебные духи, посылаемые на служение для тех, которые имеют наследовать спасение?