И сказал: выйди и стань на горе пред лицем Господним, и вот, Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом, но не в ветре Господь; после ветра землетрясение, но не в землетрясении Господь;
Псалтирь 68:9 - Синодальный перевод Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Для братьев моих я стал чужим, посторонним — для сыновей матери моей, Восточный Перевод Изгоем я стал для братьев моих, чужим для сыновей матери моей, Восточный перевод версия с «Аллахом» Изгоем я стал для братьев моих, чужим для сыновей матери моей, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Изгоем я стал для братьев моих, чужим для сыновей матери моей, Святая Библия: Современный перевод Я среди братьев стал чужим, словно иноземец из страны далёкой. Новый русский перевод Изгоем я стал для братьев моих, чужим для сыновей матери моей, |
И сказал: выйди и стань на горе пред лицем Господним, и вот, Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом, но не в ветре Господь; после ветра землетрясение, но не в землетрясении Господь;
Гора же Синай вся дымилась оттого, что Господь сошел на нее в огне; и восходил от нее дым, как дым из печи, и вся гора сильно колебалась;
Дарую им и окрестностям холма Моего благословение, и дождь буду ниспосылать в свое время; это будут дожди благословения.
то дам земле вашей дождь в свое время, ранний и поздний; и ты соберешь хлеб твой и вино твое и елей твой;