Сверх того, послы и купцы приносили, и все цари Аравийские и начальники областные приносили золото и серебро Соломону.
Псалтирь 68:30 - Синодальный перевод А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А я угнетен и страдаю, пусть же спасительная забота Твоя, Боже, сделает меня для врагов недосягаемым. Восточный Перевод Я же угнетён и страдаю. Спасение Твоё, Всевышний, пусть возвысит меня! Восточный перевод версия с «Аллахом» Я же угнетён и страдаю. Спасение Твоё, Аллах, пусть возвысит меня! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я же угнетён и страдаю. Спасение Твоё, Всевышний, пусть возвысит меня! Святая Библия: Современный перевод Мне горе причиняет боль, дай мне Твоё, Господь, спасение. Новый русский перевод Я же угнетен и страдаю. Спасение Твое, Боже, пусть возвысит меня! |
Сверх того, послы и купцы приносили, и все цари Аравийские и начальники областные приносили золото и серебро Соломону.
И каждый из них подносил от себя в дар сосуды серебряные и сосуды золотые и одежды, оружие и благовония, коней и лошаков, из года в год.
Почтите Сына, чтобы Он не прогневался и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него. Слава:
Дней лет наших — семьдесят лет, а при большей крепости — восемьдесят лет; и самая лучшая пора их — труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
И буйволы падут с ними и тельцы вместе с волами, и упьется земля их кровью, и прах их утучнеет от тука.
Ибо вы веселились, вы торжествовали, расхитители наследия Моего; прыгали от радости, как телица на траве, и ржали, как боевые кони.
Говори и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я — на тебя, фараон, царь Египетский, большой крокодил, который, лежа среди рек своих, говоришь: «моя река, и я создал ее для себя».
И будут приходить многие племена и сильные народы, чтобы взыскать Господа Саваофа в Иерусалиме и помолиться лицу Господа.