Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 68:22 - Синодальный перевод

И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Отраву дали мне в пищу и, когда жаждал я, уксусом напоили меня.

См. главу

Восточный Перевод

Дали мне в пищу желчь; при жажде моей уксусом меня напоили.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Дали мне в пищу желчь; при жажде моей уксусом меня напоили.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Дали мне в пищу желчь; при жажде моей уксусом меня напоили.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Враги в еду мне подложили яд и уксусом меня поили в жажде, не вином.

См. главу

Новый русский перевод

Дали мне в пищу желчь; при жажде моей уксусом меня напоили.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 68:22
11 Перекрёстные ссылки  

Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников.


И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: во́ды же были им стеною по правую и по левую сторону.


А сыны Израилевы прошли по суше среди моря: воды [были] им стеною по правую и [стеною] по левую сторону.


Так говорит Господь Бог: вот, Я подниму руку Мою к народам, и выставлю знамя Мое племенам, и принесут сыновей твоих на руках и дочерей твоих на плечах.


И возьму вас из народов, и соберу вас из всех стран, и приведу вас в землю вашу.


И поворотили и пошли к Васану. И выступил против них Ог, царь Васанский, сам и весь народ его, на сражение к Едреи.