Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 66:8 - Синодальный перевод

Да благословит нас Бог, и да убоятся Его все пределы земли. Слава:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Да пребудет над нами благословение Божье, чтобы во всех концах земли пред Ним благоговели!

См. главу

Восточный Перевод

Да благословит нас Всевышний, чтобы боялись Его все концы земли.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Да благословит нас Аллах, чтобы боялись Его все концы земли.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Да благословит нас Всевышний, чтобы боялись Его все концы земли.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Да благословит нас Бог, и пусть все народы на земле проникнутся страхом и уважением к Нему.

См. главу

Новый русский перевод

Да благословит нас Бог, чтобы боялись Его все концы земли.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 66:8
9 Перекрёстные ссылки  

Песнь. Псалом. Сынов Кореевых.


Боже! будь милостив к нам и благослови нас, освети нас лицем Твоим,


И могущество царя любит суд. Ты утвердил справедливость; суд и правду Ты совершил в Иакове.


опять будет слышен голос радости и голос веселья, голос жениха и голос невесты, голос говорящих: «славьте Господа Саваофа, ибо благ Господь, ибо вовек милость Его», и голос приносящих жертву благодарения в доме Господнем; ибо Я возвращу плененных сей земли в прежнее состояние, говорит Господь.


[Веселитесь, небеса, вместе с Ним, и поклонитесь Ему, все Ангелы Божии.] Веселитесь, язычники, с народом Его [и да укрепятся все сыны Божии]! ибо Он отмстит за кровь рабов Своих, и воздаст мщение врагам Своим, [и ненавидящим Его воздаст,] и очистит [Господь] землю Свою и народ Свой!


После сего я услышал на небе громкий голос как бы многочисленного народа, который говорил: аллилуия! спасение и слава, и честь и сила Господу нашему!