Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 5:8 - Синодальный перевод

А я, по множеству милости Твоей, войду в дом Твой, поклонюсь святому храму Твоему в страхе Твоем.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А я, по милости Твоей великой, в Дом Твой смогу войти и, благоговея пред Тобою, смогу поклониться Тебе, лицом к святому Храму Твоему обратившись.

См. главу

Восточный Перевод

Но я по великой милости Твоей войду в дом Твой, поклонюсь в святом храме Твоём в страхе перед Тобой.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но я по великой милости Твоей войду в дом Твой, поклонюсь в святом храме Твоём в страхе перед Тобой.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но я по великой милости Твоей войду в дом Твой, поклонюсь в святом храме Твоём в страхе перед Тобой.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но я же, по великой милости Твоей, войду в Твой храм святой, и, Господи, с благоговением поклонюсь Тебе.

См. главу

Новый русский перевод

Но я по великой милости Твоей войду в дом Твой, поклонюсь в святом храме Твоем в страхе перед Тобой.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 5:8
16 Перекрёстные ссылки  

но как ты этим делом подал повод врагам Господа хулить Его, то умрет родившийся у тебя сын.


Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю; Ты разумеешь помышления мои издали.


Блажен, кому отпущены беззакония, и чьи грехи покрыты!


Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;


Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!»


Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою.


И я сказал: отринут я от очей Твоих, однако я опять увижу святый храм Твой.


Ибо он тот, о котором сказал пророк Исаия: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему.


и ходите прямо ногами вашими, дабы хромлющее не совратилось, а лучше исправилось.