Псалтирь 40:5 - Синодальный перевод Я сказал: Господи! помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А что до меня, я говорю: «Сжалься надо мной, Господи, исцели меня, ибо против Тебя согрешил я». Восточный Перевод Я сказал: «Вечный, помилуй меня; исцели меня – я пред Тобой согрешил». Восточный перевод версия с «Аллахом» Я сказал: «Вечный, помилуй меня; исцели меня – я пред Тобой согрешил». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я сказал: «Вечный, помилуй меня; исцели меня – я пред Тобой согрешил». Святая Библия: Современный перевод Сказал я: «Господи, будь милостив ко мне! Я грешил перед Тобой, но Ты меня прости и исцели». Новый русский перевод Я сказал: «Помилуй меня, Господь; исцели меня — я пред Тобой согрешил». |
Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня.
и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
Откровения Твои несомненно верны. Дому Твоему, Господи, принадлежит святость на долгие дни.
И придут все рабы твои сии ко мне и поклонятся мне, говоря: выйди ты и весь народ [твой], которым ты предводительствуешь. После сего я и выйду. И вышел [Моисей] от фараона с гневом.
Кто, как Ты, Господи, между богами? Кто, как Ты, величествен святостью, досточтим хвалами, Творец чудес?
Ибо только Я знаю намерения, какие имею о вас, говорит Господь, намерения во благо, а не на зло, чтобы дать вам будущность и надежду.