Псалтирь 16:9 - Синодальный перевод от лица нечестивых, нападающих на меня, — от врагов души моей, окружающих меня: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова от нечестивых, что на меня нападают, от врагов смертельных, что окружили меня. Восточный Перевод от нечестивых, ополчившихся на меня, от смертельных врагов, обступивших меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» от нечестивых, ополчившихся на меня, от смертельных врагов, обступивших меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) от нечестивых, ополчившихся на меня, от смертельных врагов, обступивших меня. Святая Библия: Современный перевод от злых врагов, которые покушаются на жизнь мою. Новый русский перевод от нечестивых, ополчившихся на меня, от смертельных врагов, обступивших меня. |
От всех врагов моих я сделался поношением даже у соседей моих и страшилищем для знакомых моих; видящие меня на улице бегут от меня.
Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные.
Оживут мертвецы Твои, восстанут мертвые тела! Воспряни́те и торжествуйте, поверженные в прахе: ибо роса Твоя — роса растений, и земля извергнет мертвецов.
А ты иди к твоему концу и упокоишься, и восстанешь для получения твоего жребия в конце дней».
Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя упокоится в уповании,