Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 139:4 - Синодальный перевод

изощряют язык свой, как змея; яд аспида под устами их.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Язык их — что смертоносное жало гадюки, во рту у них — яд змеиный.

См. главу

Восточный Перевод

Изощряют свой язык, как змея; у них на губах яд гадюки. Пауза

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Изощряют свой язык, как змея; у них на губах яд гадюки. Пауза

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Изощряют свой язык, как змея; у них на губах яд гадюки. Пауза

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Их языки словно змеиные клыки, и ядовиты их уста. Селах

См. главу

Новый русский перевод

Изощряют свой язык, как змея; у них на губах яд гадюки. Пауза

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 139:4
13 Перекрёстные ссылки  

кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла?


Кто сей, омрачающий Провидение, ничего не разумея? — Так, я говорил о том, чего не разумел, о делах чудных для меня, которых я не знал.


долго ли ты будешь говорить так? — слова́ уст твоих бурный ветер!


за то, что они делали гнусное в Израиле: прелюбодействовали с женами ближних своих и именем Моим говорили ложь, чего Я не повелевал им; Я знаю это, и Я свидетель, говорит Господь.


И будет в то время: Я со светильником осмотрю Иерусалим и накажу тех, которые сидят на дрожжах своих и говорят в сердце своем: «не делает Господь ни добра, ни зла».


Если кто из вас думает, что он благочестив, и не обуздывает своего языка, но обольщает свое сердце, у того пустое благочестие.