Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 8:2 - Синодальный перевод

2 долго ли ты будешь говорить так? — слова́ уст твоих бурный ветер!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

2 «Долго ли будешь говорить такое? Слова из уст твоих — что ветра шум!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

2 – Долго ли будешь ты так говорить? Твои слова – буйный ветер!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

2 – Долго ли будешь ты так говорить? Твои слова – буйный ветер!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

2 – Долго ли будешь ты так говорить? Твои слова – буйный ветер!

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

2 «Долго ли будешь ты так говорить? Слова твои будто сильный ветер.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

2 —  Долго ли будешь ты так говорить? Твои слова — буйный ветер!

См. главу Копировать




Иов 8:2
14 Перекрёстные ссылки  

И сказал: выйди и стань на горе пред лицем Господним, и вот, Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом, но не в ветре Господь; после ветра землетрясение, но не в землетрясении Господь;


станет ли мудрый отвечать знанием пустым и наполнять чрево свое ветром палящим,


Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать?


когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и потом будем говорить.


Вы придумываете речи для обличения? На ветер пускаете слова ваши.


О, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня!


Не буду же я удерживать уст моих; буду говорить в стеснении духа моего; буду жаловаться в горести души моей.


И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:


Моисей и Аарон пришли к фараону и сказали ему: так говорит Господь, Бог Евреев: долго ли ты не смиришься предо Мною? отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение;


Тогда рабы фараоновы сказали ему: долго ли он будет мучить нас? отпусти сих людей, пусть они совершат служение Господу, Богу своему; неужели ты еще не видишь, что Египет гибнет?


«доколе, невежды, будете любить невежество? доколе буйные будут услаждаться буйством? доколе глупцы будут ненавидеть знание?


И пророки станут ветром, и сло́ва [Господня] нет в них; над ними самими пусть это будет».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама