Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 106:14 - Синодальный перевод

вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

вывел их из тьмы и мрака, сокрушил их оковы.

См. главу

Восточный Перевод

Вывел их из кромешной тьмы, сломав их оковы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вывел их из кромешной тьмы, сломав их оковы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вывел их из кромешной тьмы, сломав их оковы.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он вывел их из темниц, разбив оковы.

См. главу

Новый русский перевод

Вывел их из темноты и из тени смерти, сломав их оковы.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 106:14
12 Перекрёстные ссылки  

И укорял народ Моисея, и говорили: дайте нам воды пить. И сказал им Моисей: что вы укоряете меня? что искушаете Господа?


Пришельцы между ними стали обнаруживать прихоти; а с ними и сыны Израилевы сидели и плакали и говорили: кто накормит нас мясом?


все, которые видели славу Мою и знамения Мои, сделанные Мною в Египте и в пустыне, и искушали Меня уже десять раз, и не слушали гласа Моего,


А это были образы для нас, чтобы мы не были похотливы на злое, как они были похотливы.


Не станем искушать Христа, как некоторые из них искушали и погибли от змей.


И в Тавере, в Массе и в Киброт-Гаттааве вы раздражили Господа [Бога вашего].