Иезекииль 26:18 - Синодальный перевод Ныне, в день падения твоего, содрогнулись острова; острова на море приведены в смятение погибелью твоею. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Содрогаются жители побережья в день его падения, устрашила его гибель прибрежные страны!» Восточный Перевод Ныне, в день твоего падения, содрогаются берега; острова, что на море, ужасаются твоей гибели». Восточный перевод версия с «Аллахом» Ныне, в день твоего падения, содрогаются берега; острова, что на море, ужасаются твоей гибели». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ныне, в день твоего падения, содрогаются берега; острова, что на море, ужасаются твоей гибели». Святая Библия: Современный перевод Теперь же, в день твоего крушения, сотрясаются от страха страны всего побережья. В страхе в море острова, потому что тебя больше нет”». Новый русский перевод Ныне, в день твоего падения содрогаются берега; острова, что на море, ужасаются твоей гибели“». |
Так говорит Господь Бог Тиру: от шума падения твоего, от стона раненых, когда будет производимо среди тебя избиение, не содрогнутся ли острова?
Так говорит Господь Бог: в тот день, когда он сошел в могилу, Я сделал сетование о нем, затворил ради него бездну и остановил реки ее, и задержал большие воды и омрачил по нем Ливан, и все дерева полевые были в унынии по нем.