Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 24:19 - Синодальный перевод

И сказал мне народ: не скажешь ли нам, какое для нас значение в том, что ты делаешь?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И когда люди стали спрашивать меня: «Скажи нам, почему ты так поступаешь и что это означает для нас?»,

См. главу

Восточный Перевод

Тогда люди спросили меня: – Не скажешь ли, какое значение имеет для нас то, что ты не скорбишь?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тогда люди спросили меня: – Не скажешь ли, какое значение имеет для нас то, что ты не скорбишь?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тогда люди спросили меня: – Не скажешь ли, какое значение имеет для нас то, что ты не скорбишь?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Люди спросили меня: «Что ты делаешь? Как это понять?»

См. главу

Новый русский перевод

Тогда люди спросили меня: — Не скажешь ли, какое значение для нас в том, что ты делаешь?

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 24:19
9 Перекрёстные ссылки  

сын человеческий! не говорил ли тебе дом Израилев, дом мятежный: «что ты делаешь?»


скажи мятежному дому: разве не знаете, что это значит? — Скажи: вот, пришел царь Вавилонский в Иерусалим, и взял царя его и князей его, и привел их к себе в Вавилон.


И сказал я: о, Господи Боже! они говорят обо мне: «не говорит ли он притчи?»


И когда скажут тебе: «отчего ты стенаешь?», скажи: «от слуха, что идет», — и растает всякое сердце, и все руки опустятся, и всякий дух изнеможет, и все колени задрожат, как вода. Вот, это придет и сбудется, говорит Господь Бог.


И после того, как говорил я поутру слово к народу, вечером умерла жена моя, и на другой день я сделал так, как повелено было мне.


И сказал я им: ко мне было слово Господне:


И когда спросят у тебя сыны народа твоего: «не объяснишь ли нам, что это у тебя?»,


Дерзостны предо Мною слова ваши, говорит Господь. Вы скажете: «что мы говорим против Тебя?»