Иезекииль 24:19 - Синодальный перевод И сказал мне народ: не скажешь ли нам, какое для нас значение в том, что ты делаешь? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И когда люди стали спрашивать меня: «Скажи нам, почему ты так поступаешь и что это означает для нас?», Восточный Перевод Тогда люди спросили меня: – Не скажешь ли, какое значение имеет для нас то, что ты не скорбишь? Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда люди спросили меня: – Не скажешь ли, какое значение имеет для нас то, что ты не скорбишь? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда люди спросили меня: – Не скажешь ли, какое значение имеет для нас то, что ты не скорбишь? Святая Библия: Современный перевод Люди спросили меня: «Что ты делаешь? Как это понять?» Новый русский перевод Тогда люди спросили меня: — Не скажешь ли, какое значение для нас в том, что ты делаешь? |
скажи мятежному дому: разве не знаете, что это значит? — Скажи: вот, пришел царь Вавилонский в Иерусалим, и взял царя его и князей его, и привел их к себе в Вавилон.
И когда скажут тебе: «отчего ты стенаешь?», скажи: «от слуха, что идет», — и растает всякое сердце, и все руки опустятся, и всякий дух изнеможет, и все колени задрожат, как вода. Вот, это придет и сбудется, говорит Господь Бог.
И после того, как говорил я поутру слово к народу, вечером умерла жена моя, и на другой день я сделал так, как повелено было мне.
Дерзостны предо Мною слова ваши, говорит Господь. Вы скажете: «что мы говорим против Тебя?»