И в тесное для себя время он продолжал беззаконно поступать пред Господом, он — царь Ахаз.
Иезекииль 22:24 - Синодальный перевод сын человеческий! скажи ему: ты — земля неочищенная, не орошаемая дождем в день гнева! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Смертный, скажи этой стране: „Ты — земля, которую в день гнева не оросит дождь и ливень не напоит. Восточный Перевод – Смертный, скажи земле: «Ты – земля, неочищенная и неорошённая в день гнева». Восточный перевод версия с «Аллахом» – Смертный, скажи земле: «Ты – земля, неочищенная и неорошённая в день гнева». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Смертный, скажи земле: «Ты – земля, неочищенная и неорошённая в день гнева». Святая Библия: Современный перевод «Сын человеческий, скажи Израилю, что это осквернённая страна. Я разгневан на эту страну и лишил её дождя. Новый русский перевод — Сын человеческий, скажи земле: «Ты, земля, неочищенная и неорошенная в день гнева. |
И в тесное для себя время он продолжал беззаконно поступать пред Господом, он — царь Ахаз.
Вотще поражал Я детей ваших: они не приняли вразумления; пророков ваших поядал меч ваш, как истребляющий лев [и вы не убоялись].
О, Господи! очи Твои не к истине ли обращены? Ты поражаешь их, а они не чувствуют боли; Ты истребляешь их, а они не хотят принять вразумления; лица свои сделали они крепче камня, не хотят обратиться.
Раздувальный мех обгорел, свинец истлел от огня: плавильщик плавил напрасно, ибо злые не отделились;
В нечистоте твоей такая мерзость, что, сколько Я ни чищу тебя, ты все нечист; от нечистоты твоей ты и впредь не очистишься, доколе ярости Моей Я не утолю над тобою.
Не слушает голоса, не принимает наставления, на Господа не уповает, к Богу своему не приближается.