Итак закон противен обетованиям Божиим? Никак! Ибо если бы дан был закон, могущий животворить, то подлинно праведность была бы от закона;
К Евреям 8:7 - Синодальный перевод Ибо если бы первый завет был без недостатка, то не было бы нужды искать места другому. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если бы достаточен был первый завет, не было бы нужды в другом. Восточный Перевод Если бы первое священное соглашение было без недостатков, то не было бы нужды во втором. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если бы первое священное соглашение было без недостатков, то не было бы нужды во втором. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если бы первое священное соглашение было без недостатков, то не было бы нужды во втором. перевод Еп. Кассиана Ибо, если бы тот первый завет был безукоризнен, не искали бы места другому. Библия на церковнославянском языке Аще бо бы первый он непорочен был, не бы второму искалося место. |
Итак закон противен обетованиям Божиим? Никак! Ибо если бы дан был закон, могущий животворить, то подлинно праведность была бы от закона;
Итак, если бы совершенство достигалось посредством левитского священства, — ибо с ним сопряжен закон народа, — то какая бы еще нужда была восставать иному священнику по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона именоваться?
Но Сей Первосвященник получил служение тем превосходнейшее, чем лучшего Он ходатай завета, который утвержден на лучших обетованиях.