ибо вот, они подстерегают душу мою; собираются на меня сильные не за преступление мое и не за грех мой, Господи;
Деяния 7:57 - Синодальный перевод Но они, закричав громким голосом, затыкали уши свои, и единодушно устремились на него, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова При этих словах они стали затыкать себе уши и с криком все как один набросились на него. Восточный Перевод Тогда они все вместе, заткнув уши, с громким криком бросились на него. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда они все вместе, заткнув уши, с громким криком бросились на него. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда они все вместе, заткнув уши, с громким криком бросились на него. перевод Еп. Кассиана Они же, закричав громким голосом, зажали уши свои и устремились единодушно на него; Библия на церковнославянском языке Возопивше же гласом велиим, затыкаху ушы свои и устремишася единодушно нань, |
ибо вот, они подстерегают душу мою; собираются на меня сильные не за преступление мое и не за грех мой, Господи;
Сего человека Иудеи схватили и готовы были убить; я, придя с воинами, отнял его, узнав, что он Римский гражданин.
и, выведя за город, стали побивать его камнями. Свидетели же положили свои одежды у ног юноши, именем Савла,