Князья озлобились на Иеремию и били его, и заключили его в темницу, в дом Ионафана писца, потому что сделали его темницею.
Деяния 5:18 - Синодальный перевод и наложили руки свои на Апостолов, и заключили их в народную темницу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова приказал схватить апостолов и запереть в городской тюрьме. Восточный Перевод Они арестовали посланников Масиха и заключили их в народную темницу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они арестовали посланников аль-Масиха и заключили их в народную темницу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они арестовали посланников Масеха и заключили их в народную темницу. перевод Еп. Кассиана и наложили на апостолов руки и посадили их в общую тюрьму. Библия на церковнославянском языке и возложиша руки своя на апостолы и послаша их в соблюдение общее. |
Князья озлобились на Иеремию и били его, и заключили его в темницу, в дом Ионафана писца, потому что сделали его темницею.
Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать вас, предавая в синагоги и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое;
Христовы служители? (в безумии говорю:) я больше. Я гораздо более был в трудах, безмерно в ранах, более в темницах и многократно при смерти.
Не бойся ничего, что тебе надобно будет претерпеть. Вот, диавол будет ввергать из среды вас в темницу, чтобы искусить вас, и будете иметь скорбь дней десять. Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни.