Деяния 16:28 - Синодальный перевод Но Павел возгласил громким голосом, говоря: не делай себе никакого зла, ибо все мы здесь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова но Павел криком остановил его: «Не делай самому себе зла! Все мы здесь». Восточный Перевод Но Паул успел крикнуть: – Не губи себя! Мы все здесь! Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Паул успел крикнуть: – Не губи себя! Мы все здесь! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Павлус успел крикнуть: – Не губи себя! Мы все здесь! перевод Еп. Кассиана Но Павел крикнул громким голосом: не делай себе никакого зла; мы, ведь, все здесь. Библия на церковнославянском языке Возгласи же гласом велиим павел глаголя: ничтоже сотвори себе зла, вси бо есмы зде. |
Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь [Бог ваш].
А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас,
Иисус же говорил: Отче! прости им, ибо не знают, что делают. И делили одежды Его, бросая жребий.
Темничный же страж, пробудившись и увидев, что двери темницы отворены, извлек меч и хотел умертвить себя, думая, что узники убежали.
Смотрите, чтобы кто кому не воздавал злом за зло; но всегда ищите добра и друг другу и всем.