Второзаконие 11:19 - Синодальный перевод и учите им сыновей своих, говоря о них, когда ты сидишь в доме твоем, и когда идешь дорогою, и когда ложишься, и когда встаешь; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И детям своим их повторяйте, говоря о них дома и вне дома, ложась и вставая. Восточный Перевод Учите им своих детей, говорите о них, когда сидите дома и когда идёте по дороге, когда ложитесь спать и когда встаёте. Восточный перевод версия с «Аллахом» Учите им своих детей, говорите о них, когда сидите дома и когда идёте по дороге, когда ложитесь спать и когда встаёте. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Учите им своих детей, говорите о них, когда сидите дома и когда идёте по дороге, когда ложитесь спать и когда встаёте. Святая Библия: Современный перевод Учите своих детей, говоря о них, когда находитесь дома, когда идёте по дороге, когда ложитесь, и когда встаёте. Новый русский перевод Учите им своих детей, говорите о них, когда сидите дома и когда идете по дороге, когда ложитесь и когда встаете. |
И вы, отцы, не раздражайте детей ваших, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем.
тогда сказал им: положите на сердце ваше все слова, которые я объявил вам сегодня, и завещевайте их детям своим, чтобы они старались исполнять все слова закона сего;
и внушай их детям твоим и говори о них, сидя в доме твоем и идя дорогою, и ложась и вставая;