Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 39:20 - Синодальный перевод

Можешь ли ты испугать его, как саранчу? Храпение ноздрей его — ужас;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сможешь ли испугать его, словно саранчу? Величавый храп его ужасен!

См. главу

Восточный Перевод

заставил его прыгать, как саранча? Гордый храп его страшен.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

заставил его прыгать, как саранча? Гордый храп его страшен.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

заставил его прыгать, как саранча? Гордый храп его страшен.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ты ль заставляешь прыгать коня как саранчу? Кони громко хрипят, и это пугает людей.

См. главу

Новый русский перевод

заставил его прыгать, как саранча? Гордый храп его страшен.

См. главу
Другие переводы



Иов 39:20
5 Перекрёстные ссылки  

Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою?


От Дана слышен храп коней его, от громкого ржания жеребцов его дрожит вся земля; и придут и истребят землю и всё, что на ней, город и живущих в нем.


скачут по вершинам гор как бы со стуком колесниц, как бы с треском огненного пламени, пожирающего солому, как сильный народ, выстроенный к битве.