вот, Ты теперь сгоняешь меня с лица земли, и от лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанником и скитальцем на земле; и всякий, кто встретится со мною, убьет меня.
Иов 15:20 - Синодальный перевод Нечестивый мучит себя во все дни свои, и число лет закрыто от притеснителя; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Нечестивец всю жизнь свою мучается, и злодею отпущено немного лет! Восточный Перевод все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя. Восточный перевод версия с «Аллахом» все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя. Святая Библия: Современный перевод И эти люди мудрые сказали: „Злой человек всю свою жизнь страдает. Все годы своей жизни страдает жестокий человек. Новый русский перевод Все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя. |
вот, Ты теперь сгоняешь меня с лица земли, и от лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанником и скитальцем на земле; и всякий, кто встретится со мною, убьет меня.
Это-то и худо во всем, что делается под солнцем, что одна участь всем, и сердце сынов человеческих исполнено зла, и безумие в сердце их, в жизни их; а после того они отходят к умершим.