Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 10:17 - Синодальный перевод

Выводишь новых свидетелей Твоих против меня; усиливаешь гнев Твой на меня; и беды, одни за другими, ополчаются против меня.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Без конца против меня враждебен, распаляешься против меня гневом, насылаешь против меня полчища.

См. главу

Восточный Перевод

Приводишь новых свидетелей против меня, умножаешь против меня Свой гнев и свежие войска бросаешь на меня.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Приводишь новых свидетелей против меня, умножаешь против меня Свой гнев и свежие войска бросаешь на меня.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Приводишь новых свидетелей против меня, умножаешь против меня Свой гнев и свежие войска бросаешь на меня.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Всегда есть у Тебя тот, кто доказать способен мою неправоту. Твой гнев против меня ещё сильнее, против меня Ты войско новое пошлёшь.

См. главу

Новый русский перевод

Приводишь новых свидетелей против меня, умножаешь против меня Свой гнев, и всё новые и новые войска бросаешь на меня.

См. главу
Другие переводы



Иов 10:17
9 Перекрёстные ссылки  

Для чего скрываешь лице Твое и считаешь меня врагом Тебе?


Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстает на меня изможденность моя, в лице укоряет меня.


Не определено ли человеку время на земле, и дни его не то же ли, что дни наемника?


Моав от юности своей был в покое, сидел на дрожжах своих и не был переливаем из сосуда в сосуд, и в плен не ходил; оттого оставался в нем вкус его, и запах его не изменялся.


И будет в то время: Я со светильником осмотрю Иерусалим и накажу тех, которые сидят на дрожжах своих и говорят в сердце своем: «не делает Господь ни добра, ни зла».


я вышла отсюда с достатком, а возвратил меня Господь с пустыми руками; зачем называть меня Ноеминью, когда Господь заставил меня страдать, и Вседержитель послал мне несчастье?