Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Амос 2:12 - Синодальный перевод

А вы назореев поили вином и пророкам приказывали, говоря: «не пророчествуйте».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

„А вы назореев вином опаивали, пророкам рты затыкали!

См. главу

Восточный Перевод

Но вы заставляли назореев пить вино и приказывали пророкам не пророчествовать.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но вы заставляли назореев пить вино и приказывали пророкам не пророчествовать.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но вы заставляли назореев пить вино и приказывали пророкам не пророчествовать.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Но вы заставляли назореев нарушать их обеты, а пророкам велели не пророчествовать.

См. главу

Новый русский перевод

«Но вы заставляли назореев пить вино и приказывали пророкам, говоря: „Не пророчествуйте“.

См. главу
Другие переводы



Амос 2:12
8 Перекрёстные ссылки  

которые провидящим говорят: «перестаньте провидеть», и пророкам: «не пророчествуйте нам правды, говорите нам лестное, предсказывайте приятное;


Посему так говорит Господь о мужах Анафофа, ищущих души твоей и говорящих: «не пророчествуй во имя Господа, чтобы не умереть тебе от рук наших»;


и поставил перед сынами дома Рехавитов полные чаши вина и стаканы и сказал им: пейте вино.


а в Вефиле больше не пророчествуй, ибо он святыня царя и дом царский.


Теперь выслушай слово Господне. Ты говоришь: «не пророчествуй на Израиля и не произноси слов на дом Исааков».


Не пророчествуйте, пророки; не пророчествуйте им, чтобы не постигло вас бесчестие.


объяви сынам Израилевым и скажи им: если мужчина или женщина решится дать обет назорейства, чтобы посвятить себя в назореи Господу,


то он должен воздержаться от вина и крепкого напитка, и не должен употреблять ни уксусу из вина, ни уксусу из напитка, и ничего приготовленного из винограда не должен пить, и не должен есть ни сырых, ни сушеных виноградных ягод;