которые провидящим говорят: «перестаньте провидеть», и пророкам: «не пророчествуйте нам правды, говорите нам лестное, предсказывайте приятное;
Амос 2:12 - Синодальный перевод А вы назореев поили вином и пророкам приказывали, говоря: «не пророчествуйте». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова „А вы назореев вином опаивали, пророкам рты затыкали! Восточный Перевод Но вы заставляли назореев пить вино и приказывали пророкам не пророчествовать. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но вы заставляли назореев пить вино и приказывали пророкам не пророчествовать. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но вы заставляли назореев пить вино и приказывали пророкам не пророчествовать. Святая Библия: Современный перевод «Но вы заставляли назореев нарушать их обеты, а пророкам велели не пророчествовать. Новый русский перевод «Но вы заставляли назореев пить вино и приказывали пророкам, говоря: „Не пророчествуйте“. |
которые провидящим говорят: «перестаньте провидеть», и пророкам: «не пророчествуйте нам правды, говорите нам лестное, предсказывайте приятное;
Посему так говорит Господь о мужах Анафофа, ищущих души твоей и говорящих: «не пророчествуй во имя Господа, чтобы не умереть тебе от рук наших»;
и поставил перед сынами дома Рехавитов полные чаши вина и стаканы и сказал им: пейте вино.