Амос 1:12 - Синодальный перевод И пошлю огонь на Феман, и пожрет чертоги Восора. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вот за это за всё и предам Я огню Теман, и пожрет огонь чертоги Боцры“. Восточный Перевод Я пошлю огонь на Теман, и он пожрёт крепости Боцры. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я пошлю огонь на Теман, и он пожрёт крепости Боцры. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я пошлю огонь на Теман, и он пожрёт крепости Боцры. Святая Библия: Современный перевод Я пошлю огонь на Феман, и он поглотит высокие башни Восора». Новый русский перевод Я пошлю огонь на Теман, и он пожрет крепости Боцры». |
Ибо упился меч Мой на небесах: вот, для суда нисходит он на Едом и на народ, преданный Мною заклятию.
Меч Господа наполнится кровью, утучнеет от тука, от крови агнцев и козлов, от тука с почек овнов: ибо жертва у Господа в Восоре и большое заклание в земле Едома.
Кто это идет от Едома, в червленых ризах от Восора, столь величественный в Своей одежде, выступающий в полноте силы Своей? «Я — изрекающий правду, сильный, чтобы спасать».
Ибо Мною клянусь, говорит Господь, что ужасом, посмеянием, пустынею и проклятием будет Восор, и все города его сделаются вечными пустынями.
Итак выслушайте определение Господа, какое Он поставил об Едоме, и намерения Его, какие Он имеет о жителях Фемана: истинно, самые малые из стад повлекут их и опустошат жилища их.
Вот, как орел поднимется он, и полетит, и распустит крылья свои над Восором; и сердце храбрых Идумеян будет в тот день, как сердце женщины в родах.
О Едоме так говорит Господь Саваоф: разве нет более мудрости в Фемане? разве не стало совета у разумных? разве оскудела мудрость их?
за то, так говорит Господь Бог: простру руку Мою на Едома и истреблю у него людей и скот, и сделаю его пустынею; от Фемана до Дедана все падут от меча.
Бог от Фемана грядет и Святый — от горы Фаран. Покрыло небеса величие Его, и славою Его наполнилась земля.