Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иеремия 49:22 - Синодальный перевод

22 Вот, как орел поднимется он, и полетит, и распустит крылья свои над Восором; и сердце храбрых Идумеян будет в тот день, как сердце женщины в родах.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

22 Он взмоет ввысь, как орел, и будет парить, простирая крылья над Боцрой, и сердца эдомских воинов в тот день затрепещут, как сердце роженицы.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

22 Он, как орёл, поднимется и налетит, простирая свои крылья над Боцрой. В тот день сердца воинов Эдома затрепещут, словно сердце роженицы.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

22 Он, как орёл, поднимется и налетит, простирая свои крылья над Боцрой. В тот день сердца воинов Эдома затрепещут, словно сердце роженицы.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

22 Он, как орёл, поднимется и налетит, простирая свои крылья над Боцрой. В тот день сердца воинов Эдома затрепещут, словно сердце роженицы.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

22 Господь будет подобен орлу, который кружит над добычей, словно орёл, простерший крылья над Восором. От страха воины Едома будут плакать, как плачут женщины во время родов».

См. главу Копировать

Новый русский перевод

22 Он, как орел, поднимется и налетит, простирая крылья свои над Боцрой. В тот день сердца воинов Эдома затрепещут, словно сердце роженицы.

См. главу Копировать




Иеремия 49:22
21 Перекрёстные ссылки  

По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова́ их. Он поставил в них жилище солнцу,


пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице.


И полетят на плечи Филистимлян к западу, ограбят всех детей Востока; на Едома и Моава наложат руку свою, и дети Аммона будут подданными им.


Ужаснулись, судороги и боли схватили их; мучатся, как рождающая, с изумлением смотрят друг на друга, лица у них разгорелись.


От этого чресла мои трясутся; муки схватили меня, как муки рождающей. Я взволнован от того, что слышу; я смущен от того, что вижу.


Как беременная женщина, при наступлении родов, мучится, вопит от болей своих, так были мы пред Тобою, Господи.


Что скажешь, дочь Сиона, когда Он посетит тебя? Ты сама приучила их начальствовать над тобою; не схватят ли тебя боли, как рождающую женщину?


Живущий на Ливане, гнездящийся на кедрах! как жалок будешь ты, когда постигнут тебя муки, как боли женщины в родах!


Спроси́те и рассуди́те: рождает ли мужчина? Почему же Я вижу у каждого мужчины руки на чреслах его, как у женщины в родах, и лица у всех бледные?


Вот, поднимается он подобно облакам, и колесницы его — как вихрь, кони его быстрее орлов; горе нам! ибо мы будем разорены.


Ибо Я слышу голос как бы женщины в родах, стон как бы рождающей в первый раз, голос дочери Сиона; она стонет, простирая руки свои: «о, горе мне! душа моя изнывает пред убийцами».


Оробел Дамаск и обратился в бегство; страх овладел им; боль и муки схватили его, как женщину в родах.


меч на обаятелей, и они обезумеют; меч на воинов его, и они оробеют;


Услышал царь Вавилонский весть о них, и руки у него опустились; скорбь объяла его, муки, как женщину в родах.


Мы услышали весть о них, и руки у нас опустились, скорбь объяла нас, муки, как женщину в родах.


Первый — как лев, но у него крылья орлиные; я смотрел, доколе не вырваны были у него крылья, и он поднят был от земли, и стал на ноги, как человек, и сердце человеческое дано ему.


Трубу к устам твоим! Как орел налетит на дом Господень за то, что они нарушили завет Мой и преступили закон Мой!


Поражены будут страхом храбрецы твои, Феман, дабы все на горе Исава истреблены были убийством.


Пошлет на тебя Господь народ издалека, от края земли: как орел налетит народ, которого языка ты не разумеешь,


Ибо, когда будут говорить: «мир и безопасность», тогда внезапно постигнет их пагуба, подобно как мука родами постигает имеющую во чреве, и не избегнут.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама