от того дня, который придет истребить всех Филистимлян, отнять у Тира и Сидона всех остальных помощников, ибо Господь разорит Филистимлян, остаток острова Кафтора.
Амос 1:10 - Синодальный перевод Пошлю огонь в стены Тира, и пожрет чертоги его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потому предам Я огню стены Тира, и пожрет огонь его городские чертоги“. Восточный Перевод Я пошлю огонь на стены Тира, и он пожрёт его крепости. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я пошлю огонь на стены Тира, и он пожрёт его крепости. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я пошлю огонь на стены Тира, и он пожрёт его крепости. Святая Библия: Современный перевод Я пошлю огонь на стены Тира, и огонь поглотит его высокие башни». Новый русский перевод Я пошлю огонь на стены Тира, и он пожрет его крепости». |
от того дня, который придет истребить всех Филистимлян, отнять у Тира и Сидона всех остальных помощников, ибо Господь разорит Филистимлян, остаток острова Кафтора.
И разграбят богатство твое, и расхитят товары твои, и разрушат стены твои, и разобьют красивые домы твои, и камни твои и дерева твои, и землю твою бросят в воду.
И разобьют стены Тира и разрушат башни его; и вымету из него прах его и сделаю его голою скалою.
Множеством беззаконий твоих в неправедной торговле твоей ты осквернил святилища твои; и Я извлеку из среды тебя огонь, который и пожрет тебя: и Я превращу тебя в пепел на земле перед глазами всех, видящих тебя.
Вот, Господь сделает его бедным и поразит силу его в море, и сам он будет истреблен огнем.