Аввакум 1:11 - Синодальный перевод Тогда надмевается дух его, и он ходит и буйствует; сила его — бог его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Налетают, как ветер, и прочь уносятся, навлекая вину на себя, ибо силу приписывают божеству своему». Восточный Перевод Проносятся они, как вихрь, этот преступный люд, чей бог – собственная сила. Восточный перевод версия с «Аллахом» Проносятся они, как вихрь, этот преступный люд, чей бог – собственная сила. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Проносятся они, как вихрь, этот преступный люд, чей бог – собственная сила. Святая Библия: Современный перевод А затем они унесутся прочь как ветер и нападут на другие народы. Лишь собственной силе поклоняются они!» Новый русский перевод Проносятся они, как вихрь, этот преступный люд, чей бог — собственная сила». |
Он говорит: «силою руки моей и моею мудростью я сделал это, потому что я умен: и переставляю пределы народов, и расхищаю сокровища их, и низвергаю с престолов, как исполин;
Израиль был святынею Господа, начатком плодов Его; все поедавшие его были осуждаемы, бедствие постигало их, говорит Господь.
Скажи: так говорит Господь: и будут повержены трупы людей, как навоз на поле и как снопы позади жнеца, и некому будет собрать их.
царь сказал: это ли не величественный Вавилон, который построил я в дом царства силою моего могущества и в славу моего величия!
Но когда сердце его надмилось и дух его ожесточился до дерзости, он был свержен с царского престола своего и лишен славы своей,
За то приносит жертвы сети своей и кадит неводу своему, потому что от них тучна часть его и роскошна пища его.