Иеремия 2:3 - Синодальный перевод3 Израиль был святынею Господа, начатком плодов Его; все поедавшие его были осуждаемы, бедствие постигало их, говорит Господь. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 Израиль — святыня Господа, он был первым плодом Его жатвы. Все на него посягавшие виновными станут, постигнет их бедствие“», — таково вещее слово Господне. См. главуВосточный Перевод3 Исраил был святыней Вечного, первым плодом Его жатвы; все, кто его поедал, были преданы осуждению, их постигала беда», – возвещает Вечный. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»3 Исраил был святыней Вечного, первым плодом Его жатвы; все, кто его поедал, были преданы осуждению, их постигала беда», – возвещает Вечный. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 Исроил был святыней Вечного, первым плодом Его жатвы; все, кто его поедал, были преданы осуждению, их постигала беда», – возвещает Вечный. См. главуСвятая Библия: Современный перевод3 Народ Израиля был Господу святым подарком, стал первым Господа плодом. Все, кто зло замышляли против Моего народа, были осуждены, и наказание постигло их”». Так говорит Господь. См. главуНовый русский перевод3 Израиль был святыней Господа, был первым плодом Его жатвы; все, кто его поедал, осуждались, их постигала беда», — возвещает Господь. См. главу |