Господи! для раба Твоего, по сердцу Твоему, Ты делаешь все это великое, чтобы явить всякое величие.
2 Царств 7:21 - Синодальный перевод Ради слова Твоего и по сердцу Твоему Ты делаешь это, открывая все это великое рабу Твоему. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как изрек Ты, как на сердце Тебе легло, так и поступил Ты, возвеличив слугу Своего и поведав ему всё это. Восточный Перевод Ради Твоего слова и по Своей воле Ты совершил это великое дело и открыл его Своему рабу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ради Твоего слова и по Своей воле Ты совершил это великое дело и открыл его Своему рабу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ради Твоего слова и по Своей воле Ты совершил это великое дело и открыл его Своему рабу. Святая Библия: Современный перевод Согласно Своей воле и Своему обещанию Ты совершаешь эти великие дела для своего слуги. И Ты открыл мне всё, что собираешься сделать. Новый русский перевод Ради Твоего слова и по воле Своей Ты совершил это великое дело и открыл его Своему слуге. |
Господи! для раба Твоего, по сердцу Твоему, Ты делаешь все это великое, чтобы явить всякое величие.
Бог не человек, чтоб Ему лгать, и не сын человеческий, чтоб Ему изменяться. Он ли скажет и не сделает? будет говорить и не исполнит?
В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл младенцам. Ей, Отче! Ибо таково было Твое благоволение.
но будьте друг ко другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас.
не за праведность твою и не за правоту сердца твоего идешь ты наследовать землю их, но за нечестие [и беззакония] народов сих Господь, Бог твой, изгоняет их от лица твоего, и дабы исполнить слово, которым клялся Господь отцам твоим Аврааму, Исааку и Иакову;