2 Царств 14:1 - Синодальный перевод И заметил Иоав, сын Саруи, что сердце царя обратилось к Авессалому. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Йоав, сын Церуи, заметил, что сердцем царь тоскует об Авессаломе. Восточный Перевод Иоав, сын Церуи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иоав, сын Церуи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иоав, сын Церуи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому. Святая Библия: Современный перевод Иоав, сын Саруи, знал, что царь Давид думает об Авессаломе. Новый русский перевод Иоав, сын Саруи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому. |
И послал Иоав в Фекою, и взял оттуда умную женщину и сказал ей: притворись плачущею и надень печальную одежду, и не мажься елеем, и представься женщиною, много дней плакавшею по умершем;
И смутился царь, и пошел в горницу над воротами, и плакал, и когда шел, говорил так: сын мой Авессалом! сын мой, сын мой Авессалом! о, кто дал бы мне умереть вместо тебя, Авессалом, сын мой, сын мой!
И обратилась победа того дня в плач для всего народа; ибо народ услышал в тот день и говорил, что царь скорбит о своем сыне.
И были там три сына Саруи: Иоав, и Авесса, и Асаил. Асаил же был легок на ноги, как серна в поле.