Возвратите им ныне же поля их, виноградные и масличные сады их, и домы их, и рост с серебра и хлеба, и вина и масла, за который вы ссудили их.
2 Царств 12:6 - Синодальный перевод и за овечку он должен заплатить вчетверо, за то, что он сделал это, и за то, что не имел сострадания. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А за овечку должен заплатить вчетверо, раз он поступил так безжалостно!» Восточный Перевод Он должен заплатить за овечку четырёхкратно, потому что он сделал это и не имел сострадания. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он должен заплатить за овечку четырёхкратно, потому что он сделал это и не имел сострадания. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он должен заплатить за овечку четырёхкратно, потому что он сделал это и не имел сострадания. Святая Библия: Современный перевод За овечку он должен заплатить вчетверо, так как совершил этот страшный грех и не имел сострадания». Новый русский перевод Он должен заплатить за овечку четырехкратно, потому что он сделал это и не имел сострадания. |
Возвратите им ныне же поля их, виноградные и масличные сады их, и домы их, и рост с серебра и хлеба, и вина и масла, за который вы ссудили их.
Если кто украдет вола или овцу и заколет или продаст, то пять волов заплатит за вола и четыре овцы за овцу.
Закхей же, став, сказал Господу: Господи! половину имения моего я отдам нищим, и, если кого чем обидел, воздам вчетверо.